Sea Chanty
My mother hates the sea,
my sea especially,
I warned her not to;
It was all I could do.
Two years later
the sea ate her.
Upon the shore I found a strange
yet beautiful food;
I asked the sea if I could eat it,
and the sea said I could.
- Oh, sea, what fish is this
so tender and so sweet? -
- Thy monther´s feet - was its answer.
(Gregory Corso)
Saloma del mar
Mi madre detesta el mar
especialmente mi mar;
La avisé que no lo hiciera;
era todo lo que podía hacer.
Dos años más tarde
el mar se la comió.
En la orilla encontré una extraña
pero maravillosa comida;
Pregunté al mar si podía comerlo,
y el mar me dijo que podía.
- Oh, mar ¿qué pescado es este
tan tierno y tan dulce? -
- El pie de tu madre - fue su respuesta
(Gasolina y otros poemas de Gregory Corso - Trad: Diego A. Manrique - Star Books)
No hay comentarios:
Publicar un comentario